Wm Jas Tychonievich has given us what deserves to become a classic of literary wit by performing the following procedure of cumulative translation:
"I put the 103 languages in random order, and started with a short poem
by Yeats. I translated it into the first language, then back into
English; translated the result into the second languages, then back into
English, and so on. Below are the results, showing every tenth
translation so that you can follow the progressive degradation of the
text. (I've added line breaks and capitalization to imitate the poetic
form of the original; everything else is reproduced verbatim from Google
Translate.)"
For the highly amusing and confusing result - go to his From the Narrow Desert blog.
No comments:
Post a Comment
Comments are moderated. "Anonymous" comments are deleted without being read.