Saturday, 12 May 2018

The King James Bible is not a 'translation' - it is divinely inspired scripture, a direct apprehension of truth

I have said this before her, but it is probably worth repeating that I regard the Authorised Version of the Bible - or 'King James' Bible, as truly divinely inspired. Indeed, very obviously so!

This means that the KJB should never be treated as if it was a 'translation' of an 'original' text - and that the KJB has equal and independent validity with any other inspired version of the Bible Texts.

This means that Biblical 'scholarship' - non-religious academic speciality, dating back to around the early 1800s, and which uses the same methods as were developed for dealing with ordinary, not-divinely-inspired historical texts, is worthless nonsense.

Indeed, Biblical Scholarship is worse than nonsense, it is profoundly and actively wrong; and has been extremely damaging to the Christian religion.  

When I read the King James Bible, I am getting the word of God as refracted through the minds and pens of Men - it is (therefore) a communication of truth, not itself the truth... But I am Not reading a secondary/ translated version of a primary-communication. I am instead reading words that were produced by an inspiration of truth that was as direct as the people who wrote the original texts.

I am not saying that the KJB, or any other version, is infallible - I am saying that the KJB has equal validity with any other divinely-inspired version such as the original, and (probably) the Septuagint, the Vulgate, and Luther's Bible.

This means that when I cannot understand a part of the KJB - or when I suspect an error or omission on the part of the authors of the KJB, it does Not help to look at the original language version - since this is no more valid, no more likely to be correct, than the KJB.

Instead, with a divinely inspired text, the reading needs to be done in a state that is receptive-to, empathic-with, inspiration. So that reading the text will lead me to a direct understanding... So that reading the KJB I will be as directly aware of the truth and reality of what is being said, as were the KJB authors, or the author of the first known text. 

Such a way of reading is limited by my own range of sympathy, my own seriousness, my capacities, my goodness... so there is nothing 'infallible' about my reading. Nonetheless, it is the only proper way of reading scripture - I must know it for and from myself.

If I merely read an interpretation of 'what the Bible means' (whether popular low brow or scholarly and done by a great 'expert') - then this is analogous to reading a prose summary of some great poetry... like reading 'Lamb's Tales from Shakespeare' instead of experiencing the play, or reading a Hamlet soliloquy done-into bureaucratic bullet points... it is something altogether different and qualitatively inferior.

If you are an English speaker, you have the great (potential) privilege of being able, in principle, to read one of the true, direct, inspired versions of the Bible. If you are serious about your faith; it does not make much sense to read translations (of which there are hundreds, and more every year) when you can read the real thing - except insofar as translations of the Bible may help prepare you for reading the directly-inspired word of God.